Даник Ковалевский aka DarkEol







Программирование  |  Преподавание  |  Публикации  |  Переводы и языки  |  Прочее  |  Про меня En / De / עב

Рифмы  |  Проза  |  Отчеты

Баллада об эльфийском имени

(Высоцкий, "Баллада о короткой шее")

Полководец с именем эльфийским
Должен быть в любые времена.
Чтобы услышав имя по английски,
Орки разбегались кто куда.

Если будет имя на эльфийском
Не поймет Ангмарец кто идет,
Орки будут в ужасе великом,
Имя редкий орк произнесет.

Но имена все переводятся на русский
Вот и стал уж Всеславуром Глорфиндел.
Хоббит Торбинс пробирается в лаз узкий
Ну а Бэггинс оказался не у дел.

Вот и скачет темная лошадка,
Даже если видит свет вдали.
Имя в переводе очень шатко,
И владелец имени в пыли.

И теперь простые урук-хайи
Отберут у хоббитов здравур.
Не спасет их то что охраняли,
Охранял всего лишь Всеславур.

Но имена все переводятся на русский
Вот и стал уж Всеславуром Глорфиндел.
Хоббит Торбинс пробирается в лаз узкий
Ну а Бэггинс оказался не у дел.

Переводчик чуть ослабит карандашик,
Буквы добавляя как хотя,
Горлум буквой "Эр" пред ним помашет
И на шею ляжет пятерня.

Вот какую притчу с именам
Рассказал мне старый Митрандир.
Я решил не справиться им с нами,
И пошел ломиться прямо в Шир.







Valid XHTML 1.0 © DarkEol, 2002–2024 Valid CSS Java 11.0.9